We organiseerden een workshop over het klanksysteem van een lokale taal. De mensen hadden nog nooit gehoord dat hun taal een uniek systeem van klanken was. Mensen van de dominante taalgroep hadden hun vaak verteld dat hun taal een samenraapsel van rare geluiden was.

Een oude man had tranen in zijn ogen en zei: ‘Het is net alsof het eindelijk licht is geworden in mijn leven. Vroeger dacht ik altijd dat ik een barbarentaal sprak. Nu weet ik dat mijn taal net zo uniek is als elke andere taal in de wereld!’
Zuidoost-AziŽ, Feikje van der Haak
Het Woord van God is als zoete honing. Als je het opeens in je eigen taal hoort, zul je het begrijpen
Een Babungo-vrouw
29-01-2017
In Senegal
Hans werkt hier met een vertaalteam aan Numeri en Deuteronomium
lees verder »



13-01-2017
Een dochtertje geboren bij Chantal en Arnout en een volgende reis.
Bij Chantal en Arnout is Sarah geboren. Een prachtig, gezond, lief meisje!
We hebben heerlijk van de familie mogen genieten tijdens de Kerstvakantie en tijdens een weekendje uit met elkaar. En vandaag reist Hans naar Senegal.

lees verder »



23-11-2016
Een goede tijd in Togo
Wat hebben we veel meegemaakt!
lees verder »



04-11-2016
Groepsleven op het zendingsveld
Er zijn momenten dat je je heel alleen voelt, de cultuur heel anders en geen Nederlanders om NL mee te spreken. Maar in Afrika ben je nooit echt alleen. En zeker niet als je een klein huisje deelt met collega's en je alleen de slaapkamer hebt voor een beetje privacy. We maakten een paar avonden geleden wat leuks mee.
lees verder »



Bekijk hier het archief »

Welkom op de site van Hans en Diet Hoddenbagh

Ooit nagedacht over hoe belangrijk taal is? Zonder taal zouden we niet kunnen communiceren. Zonder geschreven taal zouden we ons niet kunnen ontwikkelen. Heeft u er wel eens aan gedacht hoe weinig u zou kunnen doen als u niet zou kunnen lezen en schrijven?

Wist u dat wereldwijd 862 miljoen mensen niet kunnen lezen en schrijven? Dat daarmee ook hun ontwikkelingsmogelijkheden zwaar worden beperkt? Daarom geloven wij dat fundamentele ontwikkelingshulp begint bij lees- en schrijfonderwijs. Maar wist u dat veel talen nog helemaal niet op schrift staan?

Hans en Diet Hoddenbagh werken sinds 1984 voor Wycliffe Bijbelvertalers. En Wycliffe werkt aan taal. Aan taalkundig en antropologisch onderzoek, vertaalwerk en alfabetiseringswerk (lees- en schrijfonderwijs).

Wij geloven dat God tot ons spreekt door de Bijbel. Hij spreekt tot ons hart in de taal van ons hart. De wereld telt ruim 6900 talen; de complete Bijbel is beschikbaar in 518 talen en het Nieuwe Testament in ruim 1.000 talen. Er zijn in de wereld dus veel kerken en geloofsgemeenschappen die nog geen Bijbel in hun eigen taal hebben. Wij geloven dat de Bijbel in de eigen taal het meest degelijke fundament vormt voor het geloofsleven van christenen en onontbeerlijk is voor een evenwichtige groei van de kerk.

Lees verder over het werk van Wycliffe en SIL op www.sil.org.